close







求翻譯「劉伶處天地間,悠悠蕩蕩,無所用心...」世說新語




立即點擊


(劉)伶處天地間,悠悠蕩蕩,無所用心。嘗與俗士相牾,其人攘袂而起,欲必築之。伶和其色曰:“雞肋豈足以當尊拳!”其人不覺廢然而返。……(《世說新語?文學》六九劉孝標注引《竹林七賢論》)





圖片參考:http://i810.photobucket.com/albums/zz27/ee555467/19_iykim2000-1.gif 原文 (劉)伶處天地間,悠悠蕩蕩,無所用心。嘗與俗士相牾,其人攘袂而起,欲必築之。伶和其色曰:“雞肋豈足以當尊拳!”其人不覺廢然而返。 自己試譯如下 劉伶她活在這個世間上,一副飄浮不定的樣子,看起來什麼事情不在意。曾經有一次和見識淺陋的人吵架,那個人捲起袖子站了起來,想要打劉伶。劉伶帶著鎮定的表情說:我這像雞肋般的排骨身材拳頭一揮怎禁得起你的拳頭一揮!”那個人聽了之後這件事情就算了。





劉伶--字伯倫,西晉沛國(今安徽宿縣西北)人。竹林七賢之一。他們在生活上不拘禮法,清靜無為,聚眾在竹林喝酒,縱歌。作品揭露和諷刺司馬朝廷的虛偽。圖片參考:http://www.ccmedu.com/bbs/UploadFile/2009-12/2009121516492615381.jpg劉伶:好飲酒,酒不離人,人不離酒,傳世作品《酒德頌》明朝馮夢龍《古今笑》中:說他“劉伶恆縱酒放達。或脫衣裸形在屋中,人見譏之。伶曰:""我以天地為棟宇,屋室為褲衣。諸君何為入我褲中?’”圖片參考:http://blog.stnn.cc/UpLoadField/2007/10/1000648123.jpg(劉)伶處天地間,悠悠蕩蕩,無所用心。嘗與俗士相牾,其人攘袂而起,欲必築之。伶和其色曰:“雞肋豈足以當尊拳!”其人不覺廢然而返。試解如下:脫略榮辱,善於忍耐或自我作嘲,化仇解怨有一天,他如昔日一般,放浪行駭心思放空(醉酒乎?)遊走過市集,此時迎面來了一位人士,看不慣劉伶那副樣子,捲起袖子欲---揍--趕---劉伶,此時劉伶和顏悅色的告訴對方:[您看我這一身骨瘦如柴的樣子,怎麼受的住您這尊貴的拳頭呢]那人見他一身瘦弱,想想言之有理,也就作罷了他如此糟踐和羞辱自己,並非真的沒有廉恥和自尊,而是以“無所用心”為初衷,對於是非和廉恥自尊的淡漠。聯系到劉伶以天地為屋宇,以屋宇為衣裈,以及其嗜酒為命的荒誕舉動,都可以成為他在《酒德頌》中塑造的漠視人間是非禮法的寫照:“先生……無思無慮,其樂陶陶。兀然而醉,慌爾而醒。靜聽不聞雷霆之聲,熟視不見太山之形。不覺寒暑之切肌,利欲之感情……與此相類,認識放浪行駭的劉伶http://bbs.105life.com/doc.php?action=view&docid=1843認識竹林七賢(維基)http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E7%AB%B9%E6%9E%97%E4%B8%83%E8%B4%A4參考資料:網路及自己


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100918000010KK06381

4A2A78C9F8D2F615
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ed749j 的頭像
    ed749j

    媽咪愛

    ed749j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()